Powered By Blogger

jueves, 1 de diciembre de 2011

GUERRA A LA LUZ DE LAS VELAS

Por: Alexis Caballero Gálvez

Guerra a la luz de las velas es el primer libro de cuentos del escritor peruano y norteamericano Daniel Alarcón. Este libro escrito en primera instancia en inglés (War by Candlelight) ha sido finalista de uno de los premios de literatura más reconocidos en tierras gringas: PEN/Hermingway en el años 2006. Algunos de los relatos que se encuentran en el libro han sido publicados en revistas importantes como The New Yorker.

La obra contiene 11 cuentos. Cada historia nos da a conocer diferentes pasajes que este escritor ha ido acumulando en su estadía en el Perú y las vivencias de inmigrantes peruanos que conoce en los Estados Unidos. Alarcón tiene la suerte de conocer dos culturas y poder plasmarlas en los relatos del libro. El tema general es la guerra interna que vive una sociedad como la nuestra y la difícil batalla que tienen que sobrellevar los inmigrantes peruanos en un país ajeno. Pero estos dos puntos (la suerte del escritor y el tema de cabecera) no fueron aprovechados de la mejor manera. 
En mayo de 2007 fue invitado a formar parte de una embajada cultural estadounidense, con la misión de recorrer el Oriente Medio presentando sus obras

La inexperiencia del autor tarde o temprano le pasaría factura. El tratar de juntar dos panoramas culturales en diferentes relatos, mezclar historias de situaciones creadas por el terrorismo y enseguida contarnos vivencias de parejas enamoradas, genera que el lector entre en confusión y desesperación por identificar las verdaderas intenciones del autor. 

El exceso de metáforas hace que la lectura se vuelva pesada. El uso incorrecto de los tiempos (pasado y presente) hace que las historias se pierdan en su misma trama.  La extensa descripción otorgada a los personajes y a los lugares donde se viven los casos relatados ocasiona que el autor olvide los finales y el objetivo concreto propio de cada cuento.

En algún momento creí que era un libro que me iba a emocionar. El título y la imagen de la portada llamaron mi atención, pero esa ilusión se dispersó cuando inicié la lectura. El libro está lleno de anécdotas extrañas donde en un párrafo te puedes emocionar y en el otro, estresar. No quiero decir que este libro esté escrito por alguien mediocre, al contrario, es obra de un hombre reconocido en Estados Unidos y Latinoamérica.  Es claro que el plan no dio resultado. 

Sus personajes generan un tipo de confusión en sus cuentos. Al ser demasiados, generan que el lector piense por un instante que se trata de una novela (ya que estas poseen varios personajes). Uno de estos cuentos llamó mi atención y obviamente que el personaje también. El cuento “Guerra a la luz de las velas” era el que más se acercaba al concepto que uno podía tener del título, no porque se llamará igual, sino por la historia en sí y el personaje que formaba parte de ella: Fernando.  

Fernando es un hombre que experimentó el antes, durante y el después de la revolución que se vivió a raíz del terrorismo en nuestro país. Un hombre que tuvo que combatir con la guerrilla en la selva, que vivía con su esposa y sus hijastros en un barrio pobre donde los apagones eran el pan de cada noche y hasta tenían que dormir entre las velas. Fernando vio morir a su madre y nacer a su hija durante esos días de guerra social. Fue un hombre que tuvo que pasar dificultades y estas lo volvieron más fuerte.  Fernando era como su padre: 

“… el corazón de Fernando era como el suyo: nostálgico pero combativo, afectuoso pero suspicaz, capaz de atar grandes ideas en intricados nudos de ansiedad personal. Es la manera en el los hombres, empiezan a cargar el mundo a sus espaldas, su forma de aceptar esa responsabilidad no a través de sus mentes, sino de sus corazones.”

Guerra a la luz de las velas resultó ser una decepción más de los tantos libros que he leído. Deja un sin sabor literario en mi vida y sin la posibilidad de querer volver a sentir el riesgo ante algo nuevo. Siento que el libro carece de esencia propia, virtud que se puede haber filtrado al momento de su traducción al español. 
Varios de los relatos del libro han sido publicados en revistas de Estados Unidos

3 comentarios: